Просмотр полной версии : Лингвисты, переводчики и иже с ними
Mr.Potemkin
28.10.2008, 19:22
Дамы и господа, интересно, есть ли среди нас лингвисты, переводчики?
Кто-то, чья работа связана с международными отношениями, переводами, работой с иностранцами?
Что заканчивали, где начинали работать, какие интересные ситуации в жизни были?
Может есть люди, которые сами учили язык (на курсах, заграницей), и сейчас активно используют его в повседневной жизни.
И вообще, всё что связано с нашей довольно редкой (как мне кажется, ибо хороших специалистов мало) профессией - обсудим здесь :beer:
Собственно, начну с себя - учусь в МГУ на факультете иностранных языков и регионоведения по специальности лингвиста, специалиста по межкультурной коммуникации, учу английский, немецкий, французский. Правда, пока слабо представляю, чем займусь далее, т.к. чистым переводом желания заниматься нет...
все спецы от здесь:
http://www.passat-club.ru/forum/showthread.php?t=405&page=527
научат:znaika:
:lol: :lol: :lol:
Это к Деде, он на германском, как на своем глаголит :D
Дамы и господа, интересно, есть ли среди нас лингвисты, переводчики?
Кто-то, чья работа связана с международными отношениями, переводами, работой с иностранцами?
Что заканчивали, где начинали работать, какие интересные ситуации в жизни были?
Может есть люди, которые сами учили язык (на курсах, заграницей), и сейчас активно используют его в повседневной жизни.
И вообще, всё что связано с нашей довольно редкой (как мне кажется, ибо хороших специалистов мало) профессией - обсудим здесь :beer:
Собственно, начну с себя - учусь в МГУ на факультете иностранных языков и регионоведения по специальности лингвиста, специалиста по межкультурной коммуникации, учу английский, немецкий, французский. Правда, пока слабо представляю, чем займусь далее, т.к. чистым переводом желания заниматься нет...
Лех, а што такое межкультурная коммуникация?? Наверное общение с девушкой какого-нибудь острова Пасхи на тему "Где у Вас купить презервативы?" :lol: :lol: :lol: Лех! Без обид :wave: Енто и есть межКУЛЬТУРная коммуникация ?
Mr.Potemkin
28.10.2008, 21:46
Rav
хех, да уж, научат ;)
allman
ужо понял :)
Mihey
Да, такой вопрос часто задают. Ну, если слушать официальную теорию по нашей специальности, то межкультурная коммуникация есть общение между представителями разных стран, этносов; между разными народами то есть. Нас учат культуре народов, правилам поведения, традициям, понятиям и менталитету. В принципе, интересно. На практике - сложноосуществимо. Слабо представляю, где можно работать по такой специальности - скорее всего, только в МИДе, куда многие потом отправляются, но, имхо, по отзывам работающих, фигово там кормят :)
Кстати, Миш, довольно распространенная шутка, которую ты привел ;) Это у нас на факультете часто упоминается, особливо, когда студентки по обмену приезжают. "А давайте займемся с ними межкультурной коммуникацией?" :)))
По сути, межкультурная коммуникация то же, что и международные отношения. В общем, кажется, суть объяснил :)
Вообще, немного не в тему скажу, мне нравится быть гуманитарием. Если будет интересно, объясню, почему :)
3Dwardas
29.10.2008, 00:27
Naucze polskim przeklestwam za nie drogo. Zamowiena prosze wysylac do prywatu!!
Dupniete perdoly i glupoty beda usunienty natychmiast!!! Pedalow prosze nie przeszkadzac!! :lol: :lol: :lol: :lol:
Mr.Potemkin
29.10.2008, 01:11
Алексей, что ж так жестоко? :)
Это я чиста к Эдику :lol:
Это я чиста к Эдику :lol:
Вод он абрадуецо:D
3Dwardas
29.10.2008, 12:51
Это я чиста к Эдику :lol:
ты чиста пифо отдай засранец!! :lol: :lol: :lol: I starcze perdolic!!! :lol: :lol:
Vayzunoff
29.10.2008, 12:52
ты чиста пифо отдай засранец!! :lol: :lol: :lol: I starcze perdolic!!! :lol: :lol:
еще тот пердолик :lol:
В совершенстве владею английским и немецким:
Гив ми уан бир.....ээээ... ай тхиньк биг уан. Тхенькс.
Гибен ту мир битте айн глас хеллес биир. Данке.
Даю уроки. Дорого.
я к техническому образованию получал второе высшее - переводчик, а вообще, перевод, как таковой, может быть еще сложнее раскладывания ряда Фурье...
dedanten
29.10.2008, 13:14
В совершенстве владею английским и немецким:
Гив ми уан бир.....ээээ... ай тхиньк биг уан. Тхенькс.
Гибен ту мир битте айн глас хеллес биир. Данке.
Даю уроки. Дорого.
Тогда уж:
Гиб мир битте айн пильц:)
Zverrrek
29.10.2008, 13:30
В совершенстве владею английским и немецким:
Гив ми уан бир.....ээээ... ай тхиньк биг уан. Тхенькс.
Гибен ту мир битте айн глас хеллес биир. Данке.
Даю уроки. Дорого.
вот слушаю вас и почему-то возникает мысль: "почему я себя чувствую такой глупой овцой" (с)
3Dwardas
29.10.2008, 14:49
вот слушаю вас и почему-то возникает мысль: "почему я себя чувствую такой глупой овцой" (с) как любит говорить мой учитель англицкага- БИКОЗ!!! :lol: :lol: :lol:
вот слушаю вас и почему-то возникает мысль: "почему я себя чувствую такой глупой овцой" (с)
и ты не одинок )))
Я профессионально связан с международными отношениями и с переводом. Если что - в личку :wave:
и ты не одинок )))
нас много :D
Тогда уж:
Гиб мир битте айн пильц:)
Он на "Вы" хотел обратиться, но не получилось. :lol: :lol:
3Dwardas
29.10.2008, 23:58
Он на "Вы" хотел обратиться, но не получилось. :lol: :lol:
а может имел в виду - метнулся кабанчиком быро-быро!!! :lol: :lol:
Mr.Potemkin
30.10.2008, 00:27
А почему гриб-то? (=
hans2000
30.10.2008, 12:43
А вот у меня вопрос к настоящим лингвистологам.:D
Помницца, на первом курсе, в казарме :weirdo: возник у москвичей и гостей из солнечного нарьян-мара спор, как правильно говорить - п..деть или п..дить.
Я склонялся к второму варианту. В пылу дискуссии даже чуть не подрались...
А вот, как правильно с научной точки зрения?:bow:
А вот у меня вопрос к настоящим лингвистологам.:D
Помницца, на первом курсе, в казарме :weirdo: возник у москвичей и гостей из солнечного нарьян-мара спор, как правильно говорить - п..деть или п..дить.
Я склонялся к второму варианту. В пылу дискуссии даже чуть не подрались...
А вот, как правильно с научной точки зрения?:bow:
используй праверочное слово:znaika: :D
hans2000
30.10.2008, 12:56
используй праверочное слово:znaika: :D
Это какое? :D
Это какое? :D
Сам дагадайсо :lol:
йопта, филологи недоучки - это два разных слова!!!
одно обозначает - говорить не по теме или привирать, а второе - бить, дубасить кого то или что то или воровать :znaika:
Даю уроки русского монгольского, дорого, но качественно!!!
3Dwardas
30.10.2008, 13:07
Это какое? :D
по польски буит -пшЮта! :lol: :lol:
B.B.Flint
30.10.2008, 13:07
А вот у меня вопрос к настоящим лингвистологам.:D
Помницца, на первом курсе, в казарме :weirdo: возник у москвичей и гостей из солнечного нарьян-мара спор, как правильно говорить - п..деть или п..дить.
Я склонялся к второму варианту. В пылу дискуссии даже чуть не подрались...
А вот, как правильно с научной точки зрения?:bow:
Если ударение на последнем слоге, то в конце пишется "е", если на первом - "и". Но и смысл при этом меняется.:)
Лех это албанский :D
еще один неуч :)
hans2000
30.10.2008, 13:16
йопта, филологи недоучки - это два разных слова!!!
одно обозначает - говорить не по теме или привирать, а второе - бить, дубасить кого то или что то или воровать :znaika:
Даю уроки русского монгольского, дорого, но качественно!!!
У меня первый смысловой вариант строго с ударением на последний слог. Но я склоняюсь, что и там, и там - ..ить.
...еть - молоть языком про любую куйню
....ить - врать
уддаление на первый слог только в варианте ...ить - бить, воровать
У меня первый смысловой вариант строго с ударением на последний слог. Но я склоняюсь, что и там, и там - ..ить.
2-ка тебе :)
...еть - молоть языком про любую куйню
....ить - врать
уддаление на первый слог только в варианте ...ить - бить, воровать
Вот! Еще один профессор подтянулся! Равняйтесь комрады!!! Вот как надо любить родную речь!!! Гуру с морфологической точки зрения подошел к рассмотрению вопроса! :znaika:
Mr.Potemkin
30.10.2008, 14:11
deflep
+1, прально.
Два разных значения. Можно глянуть словарь нецензурных выражений ещё (есть и такой)
hans2000
30.10.2008, 14:12
Эх, неужто пацаны из нарьян-мара были лучшими филолухами...:vah03: :vah03: :vah03:
...Можно глянуть словарь нецензурных выражений ещё (есть и такой)
...или в 12-ти томном "Словаре русского мата». :)
hans2000
30.10.2008, 15:13
Авоткуй!
http://lleo.aha.ru/dnevnik/2006/06/05.html
согласен с аффтаром.
Я - старомаскоффская интилегенция ;)
Вот это мне понравилось: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/55
у меня случай был на работе в корейской транспортной компании - прихожу в первый рабочий день, звонит телефон, я беру трубку и как нормальный чел грю "Алё!", на что мне в ответ громка так "Ёбосеё!!!!" (если произнести вслух то ассоциация с одкокоренными русскими матерными словами сама лезет в голову), я в шоке :vah03: передаю трубку переводчице которая куда-то выходила в этот момент - мол кто-та там оооочень ругаецо:fire:
Она ему тоже в ответ - "Ёбосеё...(и чота там дальше по-корейски)..."
В итоге выяснилось что "Ёбосеё" это по-корейски "Алло":shock:
вот думаю уроды во всем мире с разными варициями "алло" говорят, а корейцы тут придумали...
Думаю если они так здороваются, то матерятся наверно ваще ушос как!!!!
Но на самом деле все оказалось не так страшно - теперь есть чо вспомнить смешного
Зато потом я всегда с наслаждением громко и четко с ними так здоровалась (особенно с шефом) - правда кроме этого особо ничо не выучила и дальше приходилось переходить на английский:kos:
hans2000
30.10.2008, 15:33
у меня случай был на работе в корейской транспортной компании - прихожу в первый рабочий день, звонит телефон, я беру трубку и как нормальный чел грю "Алё!", на что мне в ответ громка так "Ёбосеё!!!!" (если произнести вслух то ассоциация с одкокоренными русскими матерными словами сама лезет в голову), я в шоке :vah03: передаю трубку переводчице которая куда-то выходила в этот момент - мол кто-та там оооочень ругаецо:fire:
Она ему тоже в ответ - "Ёбосеё...(и чота там дальше по-корейски)..."
В итоге выяснилось что "Ёбосеё" это по-корейски "Алло":shock:
вот думаю уроды во всем мире с разными варициями "алло" говорят, а корейцы тут придумали...
Думаю если они так здороваются, то матерятся наверно ваще ушос как!!!!
Но на самом деле все оказалось не так страшно - теперь есть чо вспомнить смешного
Зато потом я всегда с наслаждением громко и четко с ними так здоровалась (особенно с шефом) - правда кроме этого особо ничо не выучила и дальше приходилось переходить на английский:kos:
Ты еще по-фламандски "добрый день" не слышала...
Ты исчо по-фламандски "добрый день" не слышала...
так понимаю лучше не слышать, или хотя бы делать это сидя:kos: :vah03:
а еще вспомнила в Турции - DUR значит стоп, остановка соотвсно - DURAK гыгыгы
hans2000
30.10.2008, 15:38
так понимаю лучше не слышать, или хотя бы делать это сидя:kos: :vah03:
Goede Dag!
Но произносится очень неприлично :D
Чего Авоткуй? там по твоей сцылке итог один в один как в моём объяснении, плюс напеcдели много лишнего :)
Goede Dag!
Но произносится очень неприлично :D
неееее так ничо непаняна!!!!:shock:
мы же в нормальной теме лигвистической - даешь транскрипцию!!!!!:bud:
hans2000
30.10.2008, 15:44
:o
Чего Авоткуй? там по твоей сцылке итог один в один как в моём объяснении, плюс напеcдели много лишнего :)
Ты сам с какого района интелигент будешь?! :lol:
неееее так ничо непаняна!!!!:shock:
мы же в нормальной теме лигвистической - даешь транскрипцию!!!!!:bud:
Хуе детах, детишки, хуе детах!
Хуе детах
:help: в жизни бы не догадалась :eek:
но прикольно:thumbup: :lol:
:help: в жизни бы не догадалась :eek:
но прикольно:thumbup: :lol:
ага. +1.:eek: :eek: :eek:
:thumbup:
Powered by vBulletin™ Version 4.0.3 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot